Testo | Fai clic qui per leggere il testo della lettera |
Autore | Liguori Alfonso Maria de |
Coautore | --- |
Destinatario | Della Croce, Suor Maria Giovanna. Camigliano. |
Data e luogo di composizione della lettera | 1737.04.22, Ciorani. |
Titolo | --- |
Contenuti | Apographum epistulae, quaeIncipit: "Figlia mia benedetta ricevo due altre vostre"...: Non possunt istic missionem praedicare: "abbiamo tanto che fare che non possiamo arrivare. Oltre che, è nostra regola di non andar tanto lontano colle missioni, quando specialmente abbiamo luoghi vicini da fare". "Ti permetto che preghi Giesù Cristo, come S.Scolastica, ma ti proibisco tanta sollecitudine di vedermi e sentirmi". De humiliationibus acceptandis. Mittit opusculum cum "alcune canzoncine fatte da me". De eius sorore curanda. Commendat se eius precibus:"Sappi che siamo pocchi ed ora stiamo quasi tutti infermi". "Maria sia la nostra speranza, e Gesù il nostro amore". |
Nomi e luoghi citati | --- |
Pubblicata in | Lettere di S.Alfonso Ma. de'Liguori, I, 60-61 secundum apographum antiquum. |
Dati catalografici | |
Numero progressivo | 0001334 |
Codice IntraText | I33 |
Codice Arboleda | 050202: SAA/02, 00113 |
Archivio e fondo | Archivum Generale Historicum Congregationis SS. Redemptoris. Fundus 05. |
Data della scheda | 27.02.1989 et 16.03.1995 recognitum. |
Compilatore della scheda | P. Hernán Arboleda Valencia, C.SS.R. |
Fonte | |
Fonte autografa | Adsunt duo apographa antiqua manu scripta: unum, completum; alterum, quod est folium P. Tannoia, cum parte tantum epistulae. Praeterea sunt alia duo photoapographa apographorum quae inveniuntur in SAA/02, 0098 |
Descrizione | Folium P. Tannoia est documentum chartaceum, 19 x 28 cm, satis bene se habens. Apographum completum, chartaceum, 4 p. 14 x 19.5 cm- bene se habens. |
Descrizione codificata | Letter Rather good Photocopy Handwritten copy Italian |
Pagine | ? |
Attribuzione: referente e data | --- |
Osservazioni | In omnibus apographis legitur: "Ricevo due altre vostre. Torno a dirti..." In editione mutatur "vostre" in "tue". |